Словник термінів та словосполук, узгоджених на четвертому семінарі (29 травня 2004 року)
|
Англійською
|
Німецькою
|
Французькою
|
Польською
|
Запропоновані
варіанти
|
Узгоджений
варіант
|
Стаття
|
|
Treaty establishing Constitution for Europe |
Vertrag über eine Verfassung für Europa |
Traité établissant une Constitution pour L'europe |
Traktat Ustanawiającego Konstytucję Dla Europy |
|
Договір про запровадження Конституції для Європи |
назва |
|
President |
Präsidenten |
Président |
Przewodniczący |
|
Голова |
19 etc. |
|
Presidency |
- | - | - |
|
головування |
|
|
Member States |
die Mitgliedstaaten |
les États membres |
Państwa Członkowskie |
|
держави-члени |
1 etc. |
|
equality of persons |
Gleichheit der Menschen |
l'égalité des êtres |
równość ludzi |
|
рівність людей |
Преамбула |
|
freedom |
Freiheit |
la liberté |
wolność |
|
свобода |
Преамбула, 2 |
|
respect for reason |
Geltung der Vernunft |
le respect de la raison |
poszanowanie dla rozumu |
|
повага до розуму |
Преамбула |
|
the path of civilisation, progress and prosperity, for the good |
Weg der Zivilisation, des Fortschritts und des Wohlstands zum Wohl |
voie de la civilisation, du progrès et de la prospérité, pour le bien |
drogą cywilizacji, postępu i dobrobytu, dla dobra |
|
шлях цивілізації, поступу та процвітання для [заради] добра |
Преамбула |
|
the democratic and transparent nature |
Demokratie und Transparenz |
caractère démocratique et transparent |
demokratyczny charakter i przejrzystość |
|
демократичність та прозорість |
Преамбула |
|
united ever more closely |
immer enger vereint |
unis d'une manière sans cesse plus étroite |
zjednoczone jeszcze silniej, |
|
дедалі ближче єднання |
Преамбула |
|
European Convention |
Europäischen Konvents |
Convention européenne |
Konwent Europejskie |
|
Європейський Конвент |
Преамбула |
|
European Union |
Europäische Union |
l'Union européenne |
Unię Europejską, |
|
Європейський Союз |
1 |
|
objectives they have in common |
Gemeinsamen Ziele |
objectifs communs |
wspólnych celów |
|
спільні цілі |
1 |
|
respect for human dignity |
Achtung der Menschenwürde |
de respect de la dignité humaine |
poszanowania ludzkiej godności |
|
повага до людської гідності |
2 |
|
Democracy |
Demokratie |
de démocratie |
Demokracji |
|
демократія |
2 |
|
equality |
Gleichheit |
d'égalité |
równości |
|
рівність |
2 |
|
Rule of law |
Rechtsstaatlichkeit |
l'état de droit |
państwa prawnego |
|
-правова державність -верховенство права |
2 |
|
Respect for human rights |
die Wahrung der Menschenrechte |
de respect des droits de l'Homme |
poszanowania praw człowieka |
|
повага до прав людини |
2 |
|
pluralism |
Pluralismus |
le pluralisme |
Pluralizmie |
|
плюралізм |
2 |
|
Tolerance |
Toleranz |
la tolérance |
Tolerancji |
|
толерантність |
2 |
|
Justice |
Gerechtigkeit |
la justice |
Sprawiedliwości |
|
справедливість |
2 |
|
Solidarity |
Solidarität |
la solidarité |
Solidarności |
|
солідарність |
2 |
|
non-discrimination |
Nichtdiskriminierung |
la nondiscrimination |
Niedyskryminacji |
|
-недискримінація -відсутність дискримінації |
2 |
|
area of freedom, security and justice |
Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts |
de liberté, de sécurité et de justice |
przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości |
|
Простір свободи, безпеки й правосуддя |
3, 13 |
|
Single market |
Binnenmarkt |
marché unique |
jednolity rynek |
|
Єдиний ринок |
3 |
|
Competition is free and undistorted |
freiem und unverfälschtem Wettbewerb |
la concurrence libre et non faussée |
wolną i niezakłóconą konkurencją |
|
вільна й правдива конкуренція |
3 |
|
the sustainable development |
die nachhaltige Entwicklung |
le développement durable |
stałego rozwoju |
|
стабільний розвиток |
3 |
|
a social market economy, highly competitive |
wettbewerbsfähige soziale Marktwirtschaft |
Économie sociale de marché hautement compétitive |
społeczna gospodarka rynkowa o wysokiej konkurencyjności |
|
конкурентноздатна соціальна ринкова економіка |
3 |
|
social justice and protection |
soziale Gerechtigkeit und sozialen Schutz |
la justice et la protection sociales |
sprawiedliwość i ochronę socjalną |
|
соціальна справедливість і соціальний захист |
3 |
|
peace, security, the sustainable development |
Frieden, Sicherheit, nachhaltiger Entwicklung |
la paix, à la sécurité, au développement durable |
pokoju, bezpieczeństwa, stałego rozwoju |
|
збереження миру, безпеки та стабільного розвитку |
3 |
|
The earth |
Der Erde |
la planète |
Ziemi |
|
Земля |
3 |
|
Free movement of persons, goods, services and capital |
freie Personen-, Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehr |
libre circulation des personnes, des biens, des services et des capitaux |
swobodny przepływ osób, towarów, usług i kapitału |
|
вільний рух осіб, товарів, послуг і капіталу |
4 |
|
freedom of establishment |
Niederlassungsfreiheit |
la liberté d’établissement |
Swobodę przedsiębiorczości |
|
свобода підприємницької діяльності |
4 |
|
Nationality |
Staatsangehörigkeit |
la nationalité |
Państwo |
|
громадянство державна належність |
4 |
|
national identity |
nationale Identität |
l'identité nationale |
tożsamość narodową |
|
національна ідентичність |
5 |
|
fundamental structures, political and constitutional |
grundlegender politischer und verfassungsrechtlicher Struktur |
structures fondamentales politiques et constitutionnelles |
podstawowymi strukturami politycznymi i konstytucyjnymi |
|
засадничі політичні та конституційні структури |
5 |
|
ensuring the territorial integrity of the State |
Wahrung der territorialen Unversehrtheit |
d'assurer son intégrité territoriale |
Zapewnienie integralności terytorialnej państwa |
|
забезпечення територіальної цілісності держави |
5* |
|
Law and order |
öffentliche Ordnung |
l’ordre public |
porządku publicznego |
|
[залишити на доопрацювання] |
5 |
|
safeguarding internal security |
Schutz der inneren Sicherheit. |
Sauvegarder la sécurité intérieure |
Ochronę bezpieczeństwa wewnętrznego |
|
захист внутрішньої безпеки |
5 |
|
legal personality |
Rechtspersönlichkeit |
personnalité juridique |
osobowość prawną |
|
Правосуб’єктність |
6 |
|
Fundamental rights |
Grundrechte |
Droits fondamentaux |
Prawa podstawowe |
|
Засадничі (основні) права) |
7 |
|
rights, freedoms and principles |
die Rechte, Freiheiten und Grundsätze |
droits, les libertés et les principes |
prawa, wolności i zasady |
|
права, свободи та принципи |
7 |
|
Citizenship of the Union |
Unionsbürgerschaft |
citoyenneté de l'Union |
Obywatelstwo Unii |
|
Громадянство Союзу |
8 |
|
the right to move and reside freely |
das Recht frei zu bewegen und aufzuhalten |
du droit de circuler et de séjourner librement |
Swobodnego przemieszczania się i przebywania |
|
право вільного руху та перебування |
8 |
|
the right to vote and to stand as candidates |
Das aktive und passive Wahlrecht |
du droit de vote et d’éligibilité |
głosowania i kandydowania |
|
право голосувати та висувати свою кандидатуру |
8 |
|
the protection of the diplomatic and consular authorities |
Schutz der diplomatischen und konsularischen Stellen |
la protection des autorités diplomatiques et consulaires |
Ochrony dyplomatycznej i konsularnej |
|
захист дипломатичних та консульських установ |
8 |
|
the right to petition |
das Recht, Petitionen zu richten |
du droit d’adresser des pétitions |
kierowania petycji |
|
право звертатися |
8 |
|
Fundamental principles |
Grundprinzipien |
Principes fondamentaux |
Zasady podstawowe |
|
засадничі принципи |
9 |
|
legislate |
gesetzgeben |
légiférer |
stanowić prawo |
|
[залишити на доопрацювання] |
11 |