Словник понять, узгоджених на третьому семінарі (робочий варіант):

Англійською мовою

Німецькою мовою

Французькою мовою

Польською мовою

Запропоновані варіанти

Узгоджений варіант

Ст.

operational capacity

Fähigkeit zu Operationen

capacité opérationnelle

zdolność operacyjną

  • оперативна спроможність
  • операційна спроможність
  • оперативний потенціал

оперативна спроможність

40

peace-keeping, conflict prevention and strengthening international security

Friedenssicherung, Konfliktverhütung und Stärkung der internationalen Sicherheit

maintien de la paix, la prévention des conflits et le renforcement de la sécurité internationale

utrzymania pokoju, zapobiegania konfliktom i wzmacniania międzynarodowego bezpieczeństwa

  • підтримання миру, запобігання конфліктам та зміцнення міжнародної безпеки
  • підтримування миру, запобігання конфліктам і зміцнювання міжнародної безпеки
  • збереження миру, запобігання конфліктам і зміцнення міжнародної безпеки

підтримування миру, запобігання конфліктам і зміцнювання міжнародної безпеки

40

industrial and technological base of the defence sector

industriellen und technologischen Grundlage des Verteidigungssektors

la base industrielle et technologique du secteur de la défense

bazy przemysłowej i technologicznej sektora obrony

  • промислова та технологічна база оборонного сектора
  • промислова та технічна база оборонного сектора
  • промислова та технологічна база оборонного сектору

промислова та технологічна база оборонного сектору

40

A European Armaments, Research and Military Capabilities Agency

Europäisches Amt für Rüstung, Forschung und militärische Fähigkeiten

Agence européenne de l'armement, de la recherche et des capacités militaires

Europejską Agencję Zbrojeń, Badań i Potencjału Wojskowego

  • Європейське агентство з озброєння, досліджень та військового потенціалу
  • Європейська аґенція з озброєння, досліджень і військового потенціалу

Європейська аґенція з озброєння, досліджень і військового потенціалу

40

Solidarity clause

Solidaritätsklausel

Clause de solidarité

Klauzula solidarności

  • застереження про солідарність
  • застереження щодо солідарності
  • клаузула про солідарність
  • положення про солідарність

застереження щодо солідарності

42

enhanced cooperation

Verstärkte Zusammenarbeit

coopération renforcée

wzmocnioną współpracę

  • посилена співпраця
  • підсилена співпраця
  • поглиблена співпраця

посилена співпраця

43

reasonable period

vertretbaren Zeitraums

délai raisonnable

rozsądnym terminie

  • розумний строк
  • прийнятний строк
  • розсудливий строк
  • виважений строк

розумний строк

43

open, transparent and regular dialogue

offenen, transparenten und regelmäßigen Dialog

dialogue ouvert, transparent et régulier

otwarty, przejrzysty i regularny dialog

  • відкритий прозорий та регулярний діалог

відкритий прозорий та регулярний діалог

51*

inhuman or degrading treatment

or punishment

unmenschlicher oder erniedrigender

Strafe oder Behandlung

des peines ou traitements inhumains ou dégradants

nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania

  • нелюдське чи таке, що принижує людську гідність, поводження чи покарання
  • негуманне чи принизливе поводження чи покарання
  • нелюдське чи принизливе щодо гідності поводження чи покарання
  • нелюдське чи таке, що принижує людську гідність, поводження чи покарання
  • нелюдське чи принизливе поводження чи покарання

ІІ-4

Freedom of expression

Freiheit der Meinungsäußerung

Liberté d'expression

Wolność wypowiedzi

  • свобода вираження поглядів
  • свобода висловлення поглядів
  • свобода висловлювання поглядів

свобода вираження поглядів

ІІ-11

to own, use, dispose

zu besitzen, zu nutzen, zu verfügen

de jouir, de les utiliser, d'en disposer

władania, używania, dysponowania

  • володіти, користуватись та розпоряджатись

володіти, користуватись та розпоряджатись

ІІ-17

Right to good administration

Recht auf eine gute Verwaltung

Droit à une bonne administration

Prawo do dobrej administracji

  • право на добросовісне управління
  • право на добре управління
  • право на належне управління
  • право на сумлінне управління
  • право на добре керування

право на добре управління

ІІ-41

Presumption of innocence

Unschuldsvermutung

Présomption d'innocence

Domniemanie niewinności

  • Презумпція невинуватості
  • презумпція безвинності
  • Презумпція невинуватості
  • презумпція безвинності

ІІ-48

Right not to be tried or punished twice in criminal proceedings for the same criminal offence

Recht, wegen derselben Straftat nicht zweimal strafrechtlich verfolgt oder bestraft zu werden

Droit à ne pas être jugé ou puni pénalement deux fois pour une même infraction

Zakaz ponownego karania za ten sam czyn zabroniony zagrożony karą

  • Право не бути двічі притягненим до відповідальності чи покараним у порядку кримінального судочинства за одне й те саме правопорушення

Право не бути двічі притягненим до відповідальності чи покараним у порядку кримінального судочинства за одне й те саме правопорушення

ІІ-50

common foreign and security policy

gemeinsame Außen und Sicherheitspolitik

d’ une politique étrangère et de sécurité commune

wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa

  • спільна зовнішня політика та політика безпеки
  • спільна зовнішня та безпекова політика

спільна зовнішня та безпекова політика

11, 15

common defence policy

gemeinsamen Verteidigungspolitik

d'une politique de défense commune

wspólnej polityki obronnej

  • спільна політика оборони
  • спільна оборонна політика

спільна оборонна політика

11, 15

common security and defence policy

  • спільна політика в галузі безпеки та оборони
  • спільна безпекова та оборонна політика

спільна безпекова та оборонна політика

Instructions

Anweisungen

d'instructions

Instrukcje

  • вказівки
  • інструкції

вказівки

25

preliminary rulings on interpretation of Union's law

Vorabentscheidung

titre préjudiciel

trybie prejudycjalnym

  • попередні висновки з питань тлумачення права Союзу
  • попередні висновки щодо тлумачення права Союзу

попередні висновки щодо тлумачення права Союзу

28

The Court of Auditors

Der Rechnungshof

La Cour des comptes

Trybunał Obrachunkowy

  • Рахункова палата
  • Палата аудиторів
  • Суд аудиторів
  • Аудиторська палата

Рахункова палата

30

Recommendations and opinions

Empfehlungen und Stellungnahmen

Les recommandations et les avis

Zalecenia i opinie

  • Рекомендації та висновки

рекомендації чи висновки

32

proposals or opinions

Vorschläge oder Stellungnahmen Bezug

propositions ou avis

wniosków lub opinii

  • пропозиції чи висновки

пропозиції чи висновки

37

to approximate national laws

einzelstaatlichen Rechtsvorschriften … einander angeglichen

rapprocher les législations nationales

zbliżenie krajowych ustawodawstw

  • зближення національного права
  • зближення норм національного права
  • зближення національних законодавств
  • зближення національних норм права
  • зближення національних правових норм
  • зближення положень національного права

зближення національних законодавств

41

churches and non-confessional organisations

Kirchen und weltanschaulichen Gemeinschaften

églises et des organisations

non confessionnelles

kościołów i organizacji niewyznaniowych

  • церкви та неконфесійні організації
  • церкви та нерелігійні організації
  • церкви та світоглядні організації

церкви та світоглядні організації

51

Conditions of eligibility

Kriterien

Critères d’éligibilité

Kryteria kwalifikacji

  • Умови відповідності
  • критерії

критерії

57

integrity of the person

Unversehrtheit

l'intégrité de la personne

integralności osoby

  • особиста цілісність
  • особиста недоторканність

[відкладено для подальшого розгляду]

ІІ-3