Вхід до системи
Логін:  
Пароль:  

Georg Wilhelm Friedrich Hegel

Phänomenologie des Geistes

(переклад — Петро Таращук, видавництво Соломії Павличко “Основи”, м. Київ)

5 березня 2003 р.

Безпосередні учасники семінару:

Перекладач:

Петро Таращук
Тел.: 484-27-55 (д.)

Представник видавництва:

Ростислав Семків
(менеджер з міжнародних зв’язків видавництва Соломії Павличко “Основи”)
Тел.: 295-86-36,
295-25-82 (р.)


Експерти Галузевої Ради:

Андрій Богачов (кандидат філософських наук, доцент кафедри філософії Київського Національного університету ім. Т.Шевченка, Заступник Голови Українського феноменологічного товариства).
Тел.: 433-40-92 (д.),
e-mail:
bogachov@mail.univ.kiev.ua, alboga@uninet.kiev.ua

Анатолій Лой
(доктор філософський наук, професор, завідувач кафедри філософії Київського національного університету
ім. Т. Шевченка).

Сфера фахової роботи: німецька класична та сучасна філософія, філософська антропологія, сучасна практична філософія.
Тел.:221-03-57 (р.),
411-15-86 (д.)


Михайло Мінаков (кандидат філософських наук, старший викладач кафедри філософії та релігієзнавства Національного університету “Києво-Могилянська академія”, старший менеджер з програмної діяльності Міжнародного фонду “Відродження”, перекладач).

Сфера фахової роботи: німецька класична та сучасна філософія, філософія неокантіанства, філософія релігії.
Тел.: 461-95-00 (р.)


Євген Причепій
(доктор філософських наук, завідувач кафедри філософії та культурології Київського національного університету технології і дизайну).

Сфера фахової роботи: німецька класична філософія, феноменологія, герменевтика, сучасна німецька філософія.
Тел.: 513 05 52.


Експерти Мовознавчої Ради:

Олекса Логвиненко (член Спілки письменників України, перекладач, редактор).

Сфера фахової роботи: літературний переклад з німецької мови.
Тел.: 213-56-47 (д.)


Олександр Пономарів (доктор філологічних наук, професор кафедри мови та стилістики Інституту журналістики Київського національного університету ім. Т. Шевченка, академік Академії Наук Вищої школи України, член Спілки письменників України, перекладач).

Сфера фахової роботи: стилістика української мови.
Тел.: 211-45-36 (р.), 266-13-20 (д.)

Запрошені:

Ірина Кучма (аспірант Інституту соціології НАНУ, менеджер видавничих програм Міжнародного фонду “Відродження”).

Тел.: 461-95-00 (р.),
e-mail: kuchma@irf.kiev.ua

 
європейські студії
освіта та освітня політика
філософія
літературознавство
історія
економіка та економічна теорія
соціологія
політологія та політична теорія
Georg Wilhelm Friedrich Hegel Phaenomenologie des Geistes
Головна >> Семінари

Georg Wilhelm Friedrich Hegel

Phaenomenologie des Geistes

Поняття

Запропоновані варіанти перекладу

Узгоджений переклад

Примітки

Aberglaube

-забобон;

-марновірство;

забобон

---

Ausbildung

-розвиток;

-витворення;

витворення

---

Allgemeinheit

-всезагальність;

-загальність;

-універсальність;

загальність;

універсальність;

термін „універсальність” Геґель вживає рідко

Anderswerden

-процес переходу до іншості;

-становлення іншим;

становлення іншим

---

Antizipation

-припущення;

-антиципація;

-передбачення;

антиципація

---

das Ansichseiende

-те, що існує в собі;

-в-собі-суще;

-суще-в-собі;

в-собі-суще;

суще-в-собі;

на розсуд перекладача

Anderssein

-іншість;

-інше буття;

-інобуття;

інобуття

---

Aufheben

-скасовувати;

-касувати;

-„знімати”;

-долати;

.

залишити на доопрацювання

Begriff

-уявлення;

-поняття;

поняття

---

Beziehung (auf)

-відносини (із);

-стосунок (до);

-зв’язок;

-відношення;

стосунок (до);


відносини (з)

залежно від контексту

Bildung

-освіта;

-культура;

-витворення;

витворення;

культура;

залежно від контексту

das Besondere

-одиничне;

-особливе;

-окреме;

особливе

---

begrifflos

-необґрунтований уявленнями;

-позбавлений уявлень;

-безпонятійний;

-безпоняттєвий;

безпоняттєвий

---

auffasende Bewusstsein

-свідомість, що сприймає;

-осягальна свідомість;

-схоплювальна свідомість;

осягальна свідомість;

схоплювальна свідомість;

синоніми

das räsonirende Denken

-розважання;

-резонерство;

-резонерське мислення;

-розважальне мислення;

резонерське мислення

---

Dasein

-буття;

-існування;

-наявне буття;

існування;

наявне буття;

залежно від контексту

Erscheinung

-з’явище;

-явище;

явище

дієслово „з’являтися”

Einsicht

-розуміння;

розуміння

---

Endlichkeit

-минущість;

-скінченність;

скінченність

---

Eigenheit des Selbsts

-власне Я;

-своєрідність самості;

-осібність самості;

своєрідність самості

---

das Falsche

-облуда;

-облудне;

-хибне;

облудне;

хибне;

синоніми

Fürsichsein

-буття-для-себе;

буття-для-себе

---

fassen

-охоплювати;

-схоплювати;

-розуміти;

схоплювати;

розуміти;

синоніми

der sich entfremdete Geist

-дух, чужий сам собі;

-самовідчужений дух;

-відчужений від себе дух;

відчужений від себе дух

---

der seiner selbst gewisse Geist

-дух, впевнений у собі;

-самовпевнений дух;

-певний себе дух;

певний себе дух

---

Gedanke

-мислення;

-думка;

думка;

мислення;

---

Gebilde

-структура;

-побудова;

-будова;

будова

---

Gegenstand

-об’єкт;

-предмет;

предмет

---

Gedachte

-думка;

-помислене;

помислене

---

Gestalt

-форма;

-постать;

-ґештальт;

-кшталт;

.

залишити на доопрацювання

Gewissheit

-вірогідність;

-певність;

певність

---

Moralität

-мораль;

-моральність;

моральність

---

Lichtwesen

-Світоч;

-Бог як світло;

Світоч;

Бог як світло;

на розсуд перекладача

Reflexion

-відображення;

-рефлексія;

рефлексія

---

Selbsbewusstsein

-самоусвідомлення;

-самосвідомість;

самосвідомість

---

Sensibilität

-чуттєвість;

-чутливість;

чуттєвість;

чутливість

---

Sittlichkeit

-моральність;

-звичаєвість;

звичаєвість

---

Schrecken

-терор;

-жах;

жах;

терор;

на розсуд перекладача

Schein

-ілюзія;

-видимість;

-позірність;

видимість;

позірність;

на розсуд перекладача

Verstand

-тяма;

-розсуд;

-розсудок;

тяма

---

Verwirklichung

-реалізація;

-здійснення;

здійснення

---

Verstellung

-спотворення;

-ошуканство;

спотворення;

ошуканство;

залежно від контексту

Vorstellung

-ідея;

-виображення;

-уявлення;

уявлення

---

das Vorstellen

-уявляння;

уявляння

---

Vernünftlichkeit

-раціональність;

-розумність;

-тямущість;

тямущість

---

Wirklichkeit

-реальність;

-дійсність;

дійсність

---

Werkmeister

-майстер;

майстер

---

Werden

-процес досягнення;

-становлення;

становлення

---

das Wahre

-істина;

-істинне;

істинне

---