Вхід до системи
Логін:  
Пароль:  
 
Про нас
Семінари
МГЦ
Партнери
Новини
Теорія та практика
Контакти
Форум
Новий семінар Лабораторії наукового перекладу
Головна >> Про нас

13 грудня 2008 року відбудеться новий семінар проекту "Лабораторія наукового перекладу. Німецько-український термінологічний словник філософії та гуманітарних наук”.

Семінар буде присвячено термінології теології і філософії релігії.

Майстерня відбудеться 13 грудня 2008 року (субота) у Національному університеті „Києво-Могилянська академія” (вул. Волоська, 8/5, корпус 6, авд. 205, 2-й поверх) від 12:00 до 16:00

Серед учасників семінару: Андрій Баумейстер, Наталія Вельбовець, Вахтанґ Кебуладзе, Віталій Терлецький

--------------

Новий етап проекту "Лабораторія наукового перекладу" присвячено продовженню термінологічної роботи, розпочатої чотиримовним англійсько-німецько-французько-українським Словником термінології Європейського Союзу (Київ, К.І.С., 2007).
 
Нинішній етап проекту присвячено спільній експертній роботі над Німецько-українським термінологічним словником філософії та гуманітарних наук.
 
Словник буде створено як на основі минулих семінарів "Лабораторії наукового перекладу" (зокрема, попередньої версії Німецько-українського словника філософії та гуманітарних наук), так і спираючись на результати 5-и термінологічних семінарів у рамках нинішнього етапу проекту. 

Виконують проект Центр міжкультурної комунікації НаУКМА та Молодіжний гуманітарний центр за підтримки Міжнародного фонду Відродження та Національного університету "Києво-Могилянська академія"

------------

Див. також: попередній семінар проекту "Лабораторія наукового перекладу. Німецько-український термінологічний словник філософії та гуманітарних наук”.

Див. також: Англійсько-німецько-французько-український Словник термінології Європейського Союзу